A STUDY ON THE TRANSLATION STRATEGIES APPLIED BY THE STUDENTS OF ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM AT UNIVERSITY OF BENGKULU

Ilma, Afiputri and Afriazi, Rudi and Barnabas, Sembiring (2018) A STUDY ON THE TRANSLATION STRATEGIES APPLIED BY THE STUDENTS OF ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM AT UNIVERSITY OF BENGKULU. Undergraduated thesis, Universitas Bengkulu.

[img] Text
ILMA IFTITAHUL K.A (A1B014072) SIAP BURN.pdf - Bibliography
Restricted to Repository staff only
Available under License Creative Commons Public Domain Dedication.

Download (4MB)

Abstract

ABSTRAK Afiputri, Ilma I.K. (2018). Penelitian tentang Strategi Penerjemahan yang Digunakan Mahasiswa Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris Universitas Bengkulu. Skripsi. Bengkulu: Universitas Bengkulu. Abstrak: Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui strategi yang digunakan mahasiswa Pendidikan Bahasa Inggris Universitas Bengkulu dalam menerjemahkan teks Bahasa Inggris kedalam Bahasa Indonesia. penelitian ini menggunakan model deskriptif-kuantitatif. Populasi dari penelitian ini adalah 65 mahasiswa dari semester 6 program studi Pendidikan Bahasa Inggris Universitas Bengkulu tahun pelajaran 2017/2018. Sampel dari penelitian ini diambil menggunakan teknik total sampling. Instrumen yang digunakan untuk pengambilan data dalam penelitian ini yaitu kuesioner dan pertanyaan terbuka. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa mahasiswa Pendidikan Bahasa Inggris semester 6 Universitas Bengkulu menggunakan semua strategi penerjemahan yang dikemukakan oleh Chesterman (1997) yang mana strategi tersebut adalah strategi sintaksis, strategi semantis, dan strategi pragmatis. Hasil rata-rata dari masing-masing strategi adalah 2.72 untuk strategi sintaksis, 2.89 untuk strategi semantis, dan 2.80 untuk strategi pragmatis. Seluruh strategi tersebut termasuk dalam kategori “sedang”. Ada berbagai alasan mengapa mahasiswa semester 6 menggunakan strateegi tersebut, namun peneliti menyimpulkan bahwa kebanyakan dari mereka menggunakan strategi tersebut karena mereka meyakini bahwa strategi tersebut dapat membantu mereka dalam proses penerjemahan dan membantu memudahkan pembaca memahami isi terjemahan. Kata Kunci: Penerjemahan, Strategie Penerjemahan, Abstrak

Item Type: Thesis (Undergraduated)
Subjects: L Education > L Education (General)
Divisions: Faculty of Education > Department of English Education
Depositing User: 034 Septi Septi
Date Deposited: 08 Aug 2023 02:18
Last Modified: 16 Aug 2023 04:28
URI: http://repository.unib.ac.id/id/eprint/14285

Actions (login required)

View Item View Item